Friederike Brun : en dansk-tysk forfatterindes liv
Materialetype: TekstSprog: Danish Summary language: German Publication details: Kbh. : C.A. Reitzel, 1992.Beskrivelse: 182 sider : illISBN:- 8774217607 (hf.)
- 99.4 Brun, Friederike
- 81.63:99 Brun, Friederike
- 81.63
Medietype | Aktuelle bibliotek | Samling | Hyldeplads | Status | Bemærkninger | Udløbsdato | Stregkode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
E-materiale | Danskernes Historie Online Ebog online | Personalhistorie, spec. | Til stede | Søgbar PDF. Danskernes Historie Online. | 927906 |
Friederike Bruns bøger: side 180 ; Bibliografi: side 181-182.
Af indholdet: An Ida Brun( Solch ein zephyrleichtes Leben) An meinen Brun vor der Geburt meines zweiten Kindes( Che altro ch'un breve sospir e' la morte?) An meinen Mann auf der Reise( Laut heulet der Sturmwind) Auf Emiliens Schatten( Hingegangen bist du, vorausgegangen zum Vater) De ¤syv høje( På en grøn, grøn hede) Die ¤sieben Hügel( Auf grüner grüner Heide) En ¤ung mors sang til sit ufødte barn( Når morgenen tidligt rødmer) Frau Ellen( Nicht sterben zu können, o bitterstes Weh) Fru Ellen( Ikke at kunne dø, oh den bitreste smerte) Gedacht im Dom zu Mailand( Hier sass ich schon vor fünfzehn Jahren) Ich denke dein, wenn sich im blütenregen ; Jeg mindes dig, når i blomsterregnen ; Jeg mindes dig, når solens skær ; Lied einer jungen Mutter an ihr ungeborenes Kind( Wenn sich früh' der Morgen röthet) Nähe des Geliebten( Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer) Thorvaldsens Jason( Den ¤fremmede) Thorvaldsens Jason( Die ¤Fremde) Til Emilies skygge( Bortgået er du, gået forud til Vor fader) Til Ida Brun( Så zepfyrlet et liv) Til min Brun inden mit andet barns fødsel( Che altro ch'un breve sospir e' la morte?) Til min mand på rejsen( Højt hyler stormvinden) Tænkt i Milanos Domkirke( Her sad jeg allerede for femten år siden).
Om den tyskfødte danske forfatter Friederike Bruns (1765-1835) liv og om hendes værk, bl.a. digtsamlinger og rejseskildringer, set i en både dansk og europæisk sammenhæng.